2018 Literary Colloquium

February 8, 2018 | Media

Yesterday the English and World Languages departments hosted a literary colloquium on literature from the Latin American Boom. Students from numerous area high schools wrote and presented papers on short stories selected for the event.

The Boom was more than a literary movement. Boom writers, inspired by the poetic giants of Latin American “modernismo” and the early 20th century works of storytellers such as Jorge Luis Borges, Alejo Carpentier, and Juan Rulfo, brought “lo real maravilloso” to a worldwide audience in the 1960s and 1970s. Magical realism grew in popularity at a time when the Latin American world was in unprecedented flux, as postcolonial countries wrestled with differing political ideologies, social injustice, national identities, and economic ups and downs.

Hawk Happenings

Christmas Concert

Forms I and II shared their Christmas Concert with our community. Thank you to Mr. Lewis and the boys for a wonderful evening of music.

Seussical Jr.

Highlights from our Middle School production of Seussical Jr. With our biggest cast yet, 40 students came together to bring the stories of Dr. Seuss to life on stage.

Aviation Pioneer Steven Udvar-Hazy

A group of Cistercian seniors attended a special talk with aviation pioneer Steven Udvar-Hazy at Circle T Ranch in Westlake. Through our partnership with the Junior World Affairs Council, students had a unique opportunity to hear firsthand from one of the leaders who helped shape the modern aviation industry.

Publications

Finding God in the ecotone of faith and life

"Finding God in the ecotone of faith and life" by Fr. John for The Texas Catholic. As Catholics, how should we imagine our relationship with the world? We often talk about “walls” and “doors” and “bridges” to explain how the Church should either connect to the world...

And lead us not into temptation

"And lead us not into temptation"  by Fr. Thomas for Texas Catholic. In the last decade, the liturgical versions of the Our Father have been changed in both French and Italian to soften the apparent harshness of this petition. The French translation is now “Ne nous...